Nejste li zaregistrováni, můžete tak učinit zde, nebo si můžete nechat zaslat zapomenuté heslo

Jméno:

Heslo:
 

 ISSN 1802-2863 . RSS . Tiráž ...  Dnes je sobota 31.10.2020, svátek má Štěpánka 

Hledej na Rozhledně

Webmagazín na FB



Statistika Rozhledny

Počet autorů: 503
Registrovaní čtenáři: 510
Publikovaných článků: 12966
Komentářů: 11155


Měření



MĚSTO ŽEN – dramatický román Davida R. Gillhama

23.09.2020   Stanislav Polauf   Literatura   Zobraz článek ve formě vhodné pro tisk

„Ještě žije duch lidství,“ říká židovská matka dvou dětí mladé německé dívce, která se o ně – za cenu vlastního života – pomáhá starat. Jsme v Berlíně roku 1943. Lidé cítí, že válka se nevyvíjí podle představ a vedle fanatických nacistických obhájců roste počet těch, kteří začínají cítit duch porážky. V neobyčejné době se musí každý rozhodnout,  zda stále věřit „vůdci“ a v obrat k lepšímu nebo si uvědomit skutečný stav. Muži jsou převážně na frontě a tak se Berlín mění na „město žen“. A mezi nimi jsou i takové, které ví, jak se správně zachovat...
 




V románu amerického spisovatele Davida R. Gillhama je ústřední postavou mladá Němka Sigrid Schröderová. Její muž Kaspar bojuje na frontě a ona žije poměrně klidný život. Pravidelně chodí do práce na patentový úřad, snaží se vyjít s potravinovými lístky a překonávat invektivy od své nenávistné tchyně. Pod slupkou obyčejnosti se však skrývá jiná žena – žena, vzpomínající na svého židovského milence a nebojící se zapojit do pomoci všem potřebným lidem.

Není to jednoduché žít s pocitem, že je nevěrná manželovi a že miluje „nepřítele Říše“  A ještě horší se to stane v případě, že se nechá vtáhnout do tajné organizace, poskytující pomoc především Židům a jejich rodinám. Možná se z počátku jeví jako naivka a idealistka, čekáte, že si jako většina jiných nechá všechno líbit, ale v době válečných zmatků a duševních otřesů nachází pevné přesvědčení s tím, že „zásady pořád existují,“ a v okamžiku, kdy je třeba se rozhodnout , tak se dokáže postavit na správnou stranu.

Gillhamův román se poměrně věrně snaží zpodobit atmosféru konce války v Německu. Není v něm líčení válečných hrůz, ale je o tom, jak žijí (musí žit) obyčejní lidé a jak snášejí útrapy válečného běsnění. Možná budete mít z počátku pocit, že autor svoji Sigrid trochu glorifikuje, a že se do nebezpečné činnosti vrhá trochu bezhlavě. Ale v době, kdy i „krádež je někdy mravním imperativem“ vám přiroste k srdci, budete chápat její pohnutky a bát se o její další osud. Gillham vás přinutí s ní cítit a trnout s ní ve vypjatých okamžicích, když například odhalí zdroj financí svého milence, zradu své přítelkyně Eriky i další tajemství v nejbližším okolí, skrývající se třeba i v rodině vysoce postaveného důstojníka SS. Jako v každém dobrém románu postupně padají masky a mladé ženě, která o světě dosud nic moc nevěděla, se postupně otevírají oči...

Román Davida Gilhama je jedním z dnes už mnoha knih věnovaných tématu druhé světové války. I on klade zásadní otázku: Jak byste se zachovali vy ve vypjatých situacích? Jako Erika? Nebo byste couvli před všudypřítomným pohledem tajných policistů, zavřeli oči před utrpením jiných a snažili se žit v poklidu i nadále? Možná, že takto položenou otázku mohl autor ještě více vygradovat. Nebezpečí, které hrdince hrozí i celou atmosféru zjitřené doby přijímáte spíše rozumově než citově, nedotkne se vás s plnou silou. Přesto ve vás potřebný dojem zanechá a ten zůstane ve vás i po přečtení.

P.S. Těžko se vyjadřovat k překladu neznáte-li originál. Přesto nepříjemně působí. když i blízké přítelkyně Sigrid ji stále místo křestním jménem oslovují „Frau Schröder.“

David Gillham
David R. Gillham studoval scenáristiku na univerzitě v Jižní Kalifornii. Poté se přestěhoval do New Yorku a pracoval celé desetiletí v knižní produkci. Dnes žije s rodinou v Západním Massachusetts.
Při psaní svého nejnovějšího románu Annelies strávil šest let zkoumáním Anny Frankové a jejího světa, ponořením se do dostupného materiálu a cestováním po důležitých památkách jejího života.
Foto: davidgillham.com

*******************************
David R. Gillham: MĚSTO ŽEN
z anglického originálu přeložila Helena Hartlová
vydalo nakladatelství JOTA, s.r.o., Brno, 2020

 


Komentáře čtenářů

Jméno: Email:
Nadpis:
Komentář:

Vulgární a urážlivé reakce budou redakcí smazány
Kontrolní otázka proti spamovacím robotům:
Jaký je součin tří a čtyř? 

ISSN 1802-2863 . RSS . Tiráž

Copyright © 2001 - 2020 Rozhledna.webmagazin.cz Všechna práva vyhrazena - All rights reserved.
Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí článků je bez souhlasu redakce Webmagazin.cz zakázáno.
Redakce nezodpovídá za obsah příspěvků.

Redakce, Reklama - Podmínky a právní omezení - Registrace

Vygenerováno za 0.3179 s