Tisk článku ze serveru Webmagazin.cz - Fantastické příběhy



Úvodník: S dvojjazyčnými publikacemi se na knižním trhu v posledním roce roztrhl pytel. A není to čtenáři vskutku na závadu. Pokud totiž milujete díla klasiků a zároveň válčíte s leností i jazykovou bariérou, těžko najdete lépe stravitelné pomůcky k drobným krůčkům vpřed v anglické mluvě.

Článek: Pro tentokrát bude řeč, jak avizuje titulek, o tenké, zelené publikaci s lákavým názvem Fantastické příběhy. Takový titul může skrývat celé triliády dějů i autorů, avšak počteme si zde díla jen jediného. Zato opravdu dobrého, slavného, klasického a oblíbeného. Edgara Allana Poa.

Na 101 stránkách čtenáře osloví hned šest z Poových príběhů. První, Černý kocour (The Black cat) líčí krutost mladého pána, který se z sympatického mladíka jako posednutím mění v bezcitnou bestii, schopnou v záchvatu vzteku i připravit svého oblíbeného kocoura Pluta o oko. Druhý, Zrádné srce (The Tell-tale heart), se přidržuje zločinné tématiky – zdrádným srdcem se ukáže starcovo rádoby mrtvé (zavražděné) tělo, které se snaží vrah zakamuflovat pod prkny podlahy. Nakonec to není policie, kdo jej donutí k přiznání…

Příběh třetí, s tajemným názvem Sud amontillada (The Cask of amontillado) nás zavede do chladných katakomb a zednářských lóží. Ze všech zde uveřejněných povídek je také nejvíce konverzačním kusem.

Oválný portrét (The Oval portrait), čtvrtý příběh, jde po stopách fanatického malíře a krásky, kteří spojí své životní cesty, aniž tuší, že pro jednoho z nich bude malířská posedlost znamenat konec pozemských dní.

Poslední dvě povídky, Maska rudé smrti (The masque of the red death) a Na slovíčko s mumií (Some words with a mummy) patří k nejznámějším Poovým příběhům. Stejně jako ostatní v knížce, i tyto se nalézají na pravé straně v jazyku našem, na levé v anglickém originále. O tom, že knížka je určena především coby učební pomůcka, svědčí i nenápadné, leč praktické záchyty pro ty, jejichž slovní zásoba ještě nedosáhla uspokojivé hladiny. V anglickém textu nalezneme totiž mnoho slov, která absolvent běžné školní výuky znát nebude (například zednická lžíce, strnulost, žvanil atd.). Tato se vyznačují bodem s malým čísílkem a jejich zrcadlový obraz na druhé straně, v odlišném jazyce, taktéž. Není proto třeba žádného slovníčku pod čarou či na konci publikace, prostě stočíte zrak do kontextu české verze.

Fantastické příběhy, které dvojjazyčně vydává nakladatelství Fragment v přiléhavě nazvané edici Zrcadlo, nemá smysl hodnotit po stránce obsahové (neboť osobnosti jako Edgar Allan jsou již osvědčeni pouhým časem a skýtají záruku kvality jen jménem na obálce). Publikaci čtenář vnímá také z hlediska praktičnosti. A tu čtenáři, kteří se topí na neměnné hladině jazykového průměru tak jako třeba já, určitě na knížce ocení…

Edgar Allan Poe: Fantastické příběhy / Fantastic tales, vydává Fragment

Titulní strana převzata z: www.fragment.cz

28.08.2007 - Michaela Wilhelmová