Nejste li zaregistrováni, můžete tak učinit zde, nebo si můžete nechat zaslat zapomenuté heslo

Jméno:

Heslo:
 

 ISSN 1802-2863 . Tiráž ...  Dnes je  sobota 18.1.2025, svátek má Vladislav 

Hledej

Spolupracujeme

www.alpress.cz

www.argo.cz

www.bioscop.cz

www.bontonfilm.cz

www.botanicka.cz

www.divadlodisk.cz

www.divadlonavinohradech.com

www.divadloviola.cz

www.dokoran.cz

www.epocha.cz

www.hostbrno.cz

www.jota.cz

www.knihykazda.cz

www.literarnistrom.cz

www.mestskadivadlaprazska.cz

www.ngprague.cz

www.supraphononline.cz

www.svandovodivadlo.cz


Café Hyena v Petržalce - doporučuji navštívit (resp. přečíst)

26.05.2010   Stanislav Polauf   Literatura   Zobraz článek ve formě vhodné pro tisk

Café Hyena v Petržalce - doporučuji navštívit (resp. přečíst)S podtitulem PLÁN VYPROVÁZENÍ vychází v českém překladu román slovenské spisovatelky Jany Beňové CAFÉ HYENA. A přichází jako smršť, jako zářící meteor, v jehož světle můžete prožít mimořádný čtenářský zážitek a uvědomit si, jak má moderní román současné doby vypadat.

Jsou knihy, které zřejmě musely být napsány. Autor si v nich odreagovává své komplexy a životní svízele či se snaží najít své postavení ve světě i v životě. O životě autorky knihy CAFÉ HYENA Jany Beňové se z její záložky dozvíte jen málo. Beňová (viz foto v závěru) se narodila roku 1974, žije v Bratislavě, vystudovala dramaturgii na V&SMU a kromě jedné prózy a knihy povídek má za sebou tři básnické sbírky. Smysl pro poezii osciluje nyní i z její nejnovější prózy. Beňová mluví v krátkých větách, často proložených skrytými významy, alegoriemi a metaforami. I když má kniha středního formátu "pouhých" 87 stran textu a zdálo by se, že ji přečtete jedním dechem, musíte se stále vracet a nacházet v jejích větách další a další významy.

Každá věta, každá kapitola je prostoupena životem. Současným a prožitým. Jako by k vám ale doléhal ve výronech - skutečných i snových, imaginárně neškodných i drasticky zraňujících. Beňová volí moderní formu, kdy střídá vyprávění v třetí osobě s výroky jednotlivých postav, především vypravěčky Elzy ("alter ega" autorky?). Do toho pak jakoby z povzdálí zaznívají i hlasy, které denně slyšíme na ulicích, hlasy těch, které čtyři hrdinové knihy potkávají na nenáviděném bratislavském sídlišti Petržalka i v oblíbené kavárně Hyena.

Ten čtyřlístek, respektive dvě dvojice - Elza s Ianem a Rebeka s Elfmanem - jsou nuceni v Petržalce žít, ale také při každé příležitosti odtud unikat. Monstrózní sídliště, v němž žijí tvorové, jejichž "tváře švábů připomínají dinosaury" a obličeje "lívance", tvorové s hlasy, které "nevychází z hrdla, ale ze chřtánu šelmy". Přivést si sem návštěvu znamená se s ní navždy rozloučit. Vyjít si zde znamená téměř jistě se ztratit. "Cestu zde lemují kavárny, restaurace a tělocvičny, změněné dočasně na tábory a brlohy plné lidí..." Přes anonymitu a odosobněné prostředí jsou hrdinové prózy nuceni tady žít a s prostředím i "lívanci" se vyrovnat. Někdo si zvykne, jiný navždy odejde, Rebece se místo Petržalky navždy otevřou dveře psychiatrické léčebny. Přesto má Petržalka svůj genius loci, který (podle Elfmana) "spočívá v tom, že každý se tu po nějaké době začne cítit jako kokot, co to nedovedl v životě nikam dotáhnout."

Podivná čtveřice našla svůj hlavní stan v kavárně Hyena a žije ze zvlášního "stipendia" spočívajícího v tom, že vždy jeden z kvarteta pracuje a živí ostatní, pak se to změní. Do hry občas vstupují i další postavy - třeba milenec Elzy zpěvák Kalisto Tanzi nebo "vnitřní hlas" Carlsoloman - a autorka je charakterizuje zvláštním vcítěním. Doslova říká, že v průběhu života psala pod různými pseudonymy (a jmenuje všechny postavy knihy), ale dodává: "Pořád si pamatuji na své pravé jméno: Zahrej."

Zahrajte si, čtenáři, s různými významy knihy Jany Beňové, nechte se provázet každodenním labyrintem sídliště, ale také pozorně naslouchejte lidským zážitkům, myšlenkám, pocitům i snům, prožijte s postavami knihy jejich lásky i svízele, realitu i fikci. Nechte se autorkou "vyprovázet" v duchu originálního slovenského titulu knihy "Plán vyprovázení" (obálka slovenského vydání v perexu). Jak autorka v jednom rozhovoru říká: "Vyprovázení souvisí s láskou. Když někoho vyprovázíte, znamená to, že se nemůžete odpoutat, oddělit, popřípadě nechcete přerušit rozhovor. A tak ten, kdo vyprovází, chrání vyprovázeného." Díky autorčině umně sestavenému "plánu" v knize nezabloudíte, ale setkáte se se zážitkem, jemuž lze říci "Umění" s velkým U a s knihou, kterou bych zařadil mezi velké moderní romány (nejen slovenské). 

Poděkování za takový zážitek patří nakladatelství Paseka, které překlad moderního slovenského románu připravilo a které knihu vydalo. Vynikající překlad Miroslava Zelinského skvěle nachází adekvátní česká slova. Přesto ve mně zůstává pocit ochuzení. Ochuzení z toho, že si nemohu knihu přečíst v originále a obecně z toho, že na rozdíl od dob před listopadem si nemohu v českém knihkupectví slovenskou knihu ani zakoupit. Díky tedy alespoň za překlad, který doporučuji všem moderně smýšlejícím čtenářům zejména těm mladým (myslím duchem).

*******************************************

Jana Beňová: CAFÉ HYENA (Plán vyprovázení)

Ze slovenského originálu Plán odprevádzania přeložil Miroslav Zelinský.

Paseka, Praha - Litomyšl, 2010.


Foto: www.artforum.sk; www.rozhlas.cz; www.paseka.cz
 


autorka



obálka českého překladu


Komentáře čtenářů

Jméno: Email:
Nadpis:
Komentář:

Vulgární a urážlivé reakce budou redakcí smazány
Kontrolní otázka proti spamovacím robotům:
Jaký je součin tří a čtyř? 

Reakce k článku


Od: Dagmar Hermannová - 21.9.2011 - 13:44

Název knihy...
Ano - souhlasím, sama mám v knihovně řadu slovenských překladů,před rokem 1989 totiž vycházely ve slovenštině lepší tituly než v češtině,na druhou stranu jsem slovenskou původní tvorbu vyhledávala raději v překladu - například Peter Jilemnický .. kronika "Vítr se vrací" v originále bych u toho asi nevydržela, ale asi také ne u Vivat Beňovský.Titul "Café Hyena" určitě lépe posloužil autorce originálu směrem k čtenářům, nejen překladem.Název knihy "Café Hyena" získá více čtenářů, než by získal "Plán odprevádzania" a dle ukázek z textu bych ještě dodala, že Café Hyena by mohlo být i v každém větším českém městě - nejen ve čtvrti Bratislava - Petržalka, a že tady "podobnost není čistě náhodná".


ISSN 1802-2863 . Tiráž

Copyright © 2001 - 2025 www.webmagazin.cz Všechna práva vyhrazena - All rights reserved.
Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí článků je bez souhlasu redakce Webmagazin.cz zakázáno.
Redakce nezodpovídá za obsah příspěvků.

Redakce, Reklama - Podmínky a právní omezení - Registrace

Vygenerováno za 0.0327 s