Nejste li zaregistrováni, můžete tak učinit zde, nebo si můžete nechat zaslat zapomenuté heslo

Jméno:

Heslo:
 

 ISSN 1802-2863 . Tiráž ...  Dnes je  neděle 8.9.2024, svátek má Mariana 

Hledej

Spolupracujeme

www.bioscop.cz

www.bontonfilm.cz

www.botanicka.cz

www.divadlodisk.cz

www.divadlonavinohradech.com

www.divadloviola.cz

www.dokoran.cz

www.epocha.cz

www.hostbrno.cz

www.jota.cz

www.knihykazda.cz

www.literarnistrom.cz

www.mestskadivadlaprazska.cz

www.ngprague.cz

www.supraphononline.cz

www.svandovodivadlo.cz


Poklady úřední češtiny

07.05.2009   Aleš Misař   Společnost   Zobraz článek ve formě vhodné pro tisk

Poklady úřední češtinyMáte rádi úřady? Zbytečná otázka, jen to slyšíte a srdce se roztluče rychleji než armáda razítek. Takže jinak: Jaký máte vztah k úřední češtině, jazyku vyhlášek, zákoníků, instrukcí, pokynů, nařízení a vůbec všech listin určených k vyvěšení kamkoli? Jistě, není to četba, vyvolávající vzrušení jako u dobrodružných románů. Spíše obtěžuje a když ji už musíme číst, jako bychom vlekli jazyk po žhavém písku pouště. Ale znamená to, že v nudě strojově funkčního stylu nemohou zazářit klenoty mateřštiny?

Podíval jsem se před časem na obyčejný podací lístek, vydaný morousovitou úřednicí pošty a kolik původně českých slov jsem odhalil! Jsou od jádra k povrchu libozvučná.: „Hotovost-platit-hmotnost-druh zásilky,“ jejich ryzost koření v pračeštině! Pouze každodenní užívání a instituční zázemí tohoto dokladu způsobily, že slovní skvosty na něm byly zarovnány do pustiny stylu stroze sdělovacího. Dbaje „pokynů“, nezahazuji podací lístek, natož „ústřižek“ od inkasa a „doklady pečlivě uschovávám,“ neboť se mi zdá, že se z jazykového hlediska jedná o „ceninu“, ba přímo poklad.

Poté, co jsme vše uložili, vyjděme do veřejného prostoru, kde si úsečného jazyka užijeme také do sytosti. Sáhněme po obyčejném menu v restauraci. S trochou jazykového citu se titul „nabídka pokrmů,“ může se stát náhle pokrmem, aniž bychom si přečetli první řádku. Potravou pro duši, samozřejmě. Všímejme si lépe také různých štítků, cedulek, tabulek a značek, které nám něco zakazují, přikazují, před něčím varují. Ony výmluvné litery bývají přísné, bílé, plechové a studené. Najdeme jich po městě požehnaně, ale pro změnu jsou skoupé na slovo. Některé se ani neobtěžují se slovesem, jako například u „pozor, zlý pes.“ Výstražné cedulky kromě svého praktického poslání, také nositeli krás naší mateřštiny. „Životu nebezpečno dotýkat se drátů i na zem spadlých,“ je rozkošným zbytkem vznešeného jazyka filmů s Oldřichem Novým. Nebo „hlavní uzávěr vody,“ jaká to pěkně poskládaná trojka českých slov, A ještě vydá na sličnou zkratku HUV. Anebo obyčejný „zákaz“ (čehokoli) sice přišel častým opakováním o svou poetiku, ale když se přimkneme ke zvukové stránce, vyjeví se „zákaz,“ v původní kráse, rozvine v mysli koberec dobře znějících výrazů, jež mají všechny v jádru „-kaz.“ Takže se na poslech laskám s kazatelem, kazetou, kazuárem, až mám chuť neustále něco „kazit“. Mluva úřadů přináší i překvapení, v podobě výrazů, které sotva užijeme nad kávou a bábovkou. „Prvopis, svodka, úmrť, jistina,“ ba spatřil jsem i krkolomnější, když jsem se na měl „přeobjednat“ u „službukonajícího“ lékaře. V tom spočívá role úředničiny, že nám připomíná skrytější exempláře slovní zásoby. Těžko na oslavě babiččiných narozenin přispěcháte k tramvaji se slovy: „Babi, já vám pomohu s tím zavazadlem do vozu.“

A známe mnohem a mnohem více takových slov, která nám tak důležitě něco sdělují, až odvracejí pozornost od své fyzikální složky, svého tvaru, znění a rodokmenu? Na plakátech čteme: „Místo konání – čas události,“ a přemýšlíme, jak budeme stíhat akci, když jsme objednáni hodinu předtím ke kadeřníkovi, aniž uvažujeme o tom, že se v údajích o výročním bálu potkáváme slova s prastarou minulosti
Chirurgicky přesný jazyk veřejných nástěnek, cedulí, nápisů a paragrafů, bývá někdy natolik jasný, až zatmívá vlastní význam a nejde jistě o žádnou Verneovku vhodnou na čtení pod peřinou. Na druhou v sobě uchovává nečekané češtinářské skvosty. Až se jednou zopakují Pompeje a prach záhuby sesune se do českých údolí, mohly by to být právě ony listiny z kancelářských trezorů, které uchrání krásu české řeči, co na tom, že třeba pro potěchu filologů z Marsu.

ikonka: http://www.legalabbrevs.cardiff.ac.uk


Komentáře čtenářů

Jméno: Email:
Nadpis:
Komentář:

Vulgární a urážlivé reakce budou redakcí smazány
Kontrolní otázka proti spamovacím robotům:
Jaký je součin tří a čtyř? 

ISSN 1802-2863 . Tiráž

Copyright © 2001 - 2024 www.webmagazin.cz Všechna práva vyhrazena - All rights reserved.
Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí článků je bez souhlasu redakce Webmagazin.cz zakázáno.
Redakce nezodpovídá za obsah příspěvků.

Redakce, Reklama - Podmínky a právní omezení - Registrace

Vygenerováno za 0.0315 s