Nejste li zaregistrováni, můžete tak učinit zde, nebo si můžete nechat zaslat zapomenuté heslo

Jméno:

Heslo:
 

 ISSN 1802-2863 . Tiráž ...  Dnes je  sobota 14.12.2024, svátek má Lýdie 

Hledej

Spolupracujeme

www.alpress.cz

www.argo.cz

www.bioscop.cz

www.bontonfilm.cz

www.botanicka.cz

www.divadlodisk.cz

www.divadlonavinohradech.com

www.divadloviola.cz

www.dokoran.cz

www.epocha.cz

www.hostbrno.cz

www.jota.cz

www.knihykazda.cz

www.literarnistrom.cz

www.mestskadivadlaprazska.cz

www.ngprague.cz

www.supraphononline.cz

www.svandovodivadlo.cz


Smrt ve stínu Mao Ce-tunga

12.01.2010   Stanislav Polauf   Literatura   Zobraz článek ve formě vhodné pro tisk

Smrt ve stínu Mao Ce-tunga
Detektivní román z &Sanghaje počátku devadesátých let. Odhalení vraha mladé pracovnice obchodního domu, ale také mistrný pohled na změny, jimiž prochází čínská společnost a na důsledky "kulturní revoluce".

Čtenář, který si objedná detektivní román SMRT VE STÍNU MAO CE-TUNGA poštou, bude v první řadě překvapen. Tlustá kniha velkého formátu o více než 400 stranách ničím nepřipomíná detektivkové bestsellery do kapsy, které jste schopni zhltnout na jeden zátah. To se vám v tomto případě nepovede a kniha je i přiliš těžká na čtení v posteli. Ale o to větší překvapení vás čeká, když se do knihy začtete. Pravda, zpočátku to nebude lehké. Čínská jména jsou nevyslovitelná a těžko zapamatovatelná - kdeže je známý soudce s krátkým jménem Ti, známý z detektivek sinologa Roberta van Gulika. Tentokrát nás autor Čchiou Siao-lung, emigrant z komunistické Číny a profesor čínské literatury na Washingtonské univerzitě nijak nešetří a čínské reálie v podobě jmen, názvů ulic a čtvrtí odpovídají tamním zvyklostem. Možná si český čtenář bude těžko zvykat i na oslovování. Jsme v češtině zvyklí oslovat buď jménem nebo funkcí, zde ve většině případů je požíváno současně obojí (oslovení "soudruhu tajemníku strany Li" zní pro nás šroubovaně). A neujasněnost překladu je i v označení sjezdu strany, který je jinde nazýván konferencí či o pár stránek dál kongresem.

Jinak však příběh probíhá v podstatě podle klasického schématu evropských detektivních románů - nalezení mrtvoly mladé třicetileté ženy, vzorné pracovnice obchodního domu a oddané členky strany Kuan Chung-jing, pátrání po vrahovi, které provádí vrchní inspektor Čchen Cchao spolu s detektivem Jü Kuang-Mingem a zauzlování nitek vedoucích k možnému pachateli.

Než však dojde k nalezení důkazu viny a než se začne jednat o zatčení a odsouzení pachatele je tu mnoho jiného, čím tato detektivka převyšuje své žánrové vymezení. Autor podrobně popisuje město &Sanghaj, kde se případ stal a také se věnuje osobnímu životu obou policistů a jejich přátelům. Detektiv Jü je vzorným manželem, otcem syna a bydlí spolu se svým starým otcem, bývalým policistou, v nevyhovující místnosti. Vrchní inspektor Čchen je výraznou postavou řady zájmů - kromě policejní práce je to i známý čínský básník a překladatel z angličtiny. Má rád dobré jídlo, jen pro ženy jakoby nebylo v jeho životě místo (jedna láska se mu vzdálila, s tou druhou novinářkou Wang Fen neměl čas ani možnost se více sblížit.) Čtenář knihy pozvolna proniká do života čínské společnosti začátku devadesátých let, poznává dožívající dědictví krutých časů kulturní revoluce a přechod od socializmu k tržnímu kapitalizmu. Jsme v &Sanghaji přeplněném auty, z nichž málokteré je v osobním vlastnictví, na povoleném trhu (kapitalistickém) jsou troj a vícenásobné ceny než ve státním obchodě - zpravidla téměř prázdném, a je problém třeba s byty či telefony. Jsou zde také velké rozdíly mezi starými zasloužilými členy strany, těmi, kteří si důvěru musí zasloužit a těmi, kteří ji ztratili. Sama oběť byla nejen obětí vraha, ale i obětí systému, který ji sebral veškerý soukromý život. Zvůli systému pozná i vrchní komisař, když se předivo vyšetřování čím dál více dotýká tak zvaných DVČ čili "buržoázně dekadentních" Dětí vysokých činitelů. Z kriminálního případu se stává případ politický a do vyšetřování se svými intrikami vměšuje zpovzdálí "vnitřní bezpečnost". Jaké bude dilema - ututlá se celý případ v "zájmu strany", bude muset vrchní komisař odejít z řad policie a ztratí členství ve straně nebo bude naopak povýšen, dojde k exemplárnímu potrestání "zločinu pod vlivem západní buržoazie"?

Více nejde potencionálnímu čtenáři prozradit. Snad mi dovolíte jen říci, že SMRT VE STÍNU MAO CE-TUNGA je jaksi detektivkou na druhou - jedna se týká vraždy a pachatele, ta druhá odhaluje neznámou a v mnohém temnou stránku Číny, což osobně považuji za největší hodnotu tohoto románu. Myslím si, že kniha, oceněná v zahraničí řadou literárních cen, bude objevem jak pro čtenáře detektivního žánru tak i sinology a všechny zájemce o dění v této odlehlé a pro nás málo známé (a často i málo pochopitelné) zemi. Vydání románu je proto záslužným edičním počinem nakladatelství XYZ, které již slibuje vydat další román Čchiou Siao-lunga, který určitě prohloubí autentické svědectví o rychle se měnící tváři asijské velmoci. 

Čchiou Siao-lung: Smrt ve stínu Mao Ce Tunga
Vydalo nakladatelství XYZ, Praha, 2009
z anglického originálu Death of a Red Heroine přeložil Martin König


Pohled do šanghajské uličky,
jakou při vyšetřování možná procházel vrchní inspektor Čchen

foto: czech.cri.cn a haniashen.blogspot.com


Komentáře čtenářů

Jméno: Email:
Nadpis:
Komentář:

Vulgární a urážlivé reakce budou redakcí smazány
Kontrolní otázka proti spamovacím robotům:
Jaký je součin tří a čtyř? 

ISSN 1802-2863 . Tiráž

Copyright © 2001 - 2024 www.webmagazin.cz Všechna práva vyhrazena - All rights reserved.
Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí článků je bez souhlasu redakce Webmagazin.cz zakázáno.
Redakce nezodpovídá za obsah příspěvků.

Redakce, Reklama - Podmínky a právní omezení - Registrace

Vygenerováno za 2.505 s