Tisk článku ze serveru Webmagazin.cz - Jak na čtení v cizím jazyce



Úvodník: Důvodů, proč číst knihy i v jiném než rodném jazyce, je hned několik. Primárně se tím zlepšujete v dané řeči rozšiřováním slovní zásoby a všímáním si užití různých gramatických jevů. Další častou příčinou je, že kniha, která vás zajímá, nebyla přeložena do češtiny. V těch horších případech se jedná o několikátý díl nedopřeložené série. Jestli je něco z toho váš případ, podívejte se na pár tipů, jak začít číst v cizím jazyce.

Článek: Vyberte si příběh, který již znáte. Ideálně začněte knihou, kterou jste už četli v češtině. Může to být oblíbená kniha z dětství nebo jednoduše příběh, který vás bavil a máte chuť přečíst si ho znovu v originále. Tenhle tip lze dobře využít, jestli patříte do skupiny nešťastlivců, kteří se nedočkali přeložení celé série. V tom případě navrhuji znovu přečíst díly, které znáte a plynule pak navázat zbytkem série.

Sáhněte po jednoduché zápletce. Na začátek určitě nedoporučuji vrhat se hned do dlouhé fantasy ságy plné intrik. Místo toho zkuste nenáročnou romantiku. Alternativou může být komiks nebo literatura pro mladší čtenáře.

Zvolit můžete i dvojjazyčnou knihu. Ve většině případů spadají pod určitou jazykovou úroveň. Díky tomu můžete pozorovat, jak v jazyce postupujete.

Během samotného čtení nedoporučuji vyhledávat každé slovíčko, kterému nerozumíte. Pokud si dokážete jeho význam domyslet z kontextu, váš mozek si jej pasivně zapamatuje. Časté vyhledávání navíc rozptyluje a vytrhává vás ze soustředění. Požitek z textu se tak zmenší a vás to může od čtení v cizím jazyce odradit.

Na překládání slovíček, která jsou stěžejní pro význam textu, můžete využít zabudované slovníky ve čtečkách. Pokud nemáte čtečku, existují i aplikace na čtení knižních formátů se zabudovanými slovníky. S jejich využitím pak nemusíte od čteného textu vůbec odtrhnout pohled.

Zdroj obrázku: https://www.pexels.com/
 

21.07.2024 - Karolína Hájková